![romanized tamil bible romanized tamil bible](http://gospelgo.com/k/badaga_lp.jpg)
Amoy speakers also spread to Southeast Asia, where it became widely known as Hokkien. As in British and American English, there are subtle lexical and phonological differences between modern Taiwanese and Amoy however, these differences do not generally pose any barriers to communication. Eventually, the mixture of accents spoken in Taiwan became popularly known as Taiwanese during Japanese rule. Over the last several centuries, a large number of Ban-lam people from these same areas migrated to Taiwan during Dutch rule and Qing rule. The mixture of these various accents formed the basis for Amoy. Amoy and Kulangsu rapidly developed, which resulted in a large influx of people from neighboring areas such as Quanzhou and Zhangzhou. In 1842, as a result of the signing of the Treaty of Nanking, Amoy was designated as a trading port. It is one of the most widely researched varieties of Min Nan, and has historically come to be one of the more standardized varieties.
![romanized tamil bible romanized tamil bible](https://i.pinimg.com/originals/02/ef/c7/02efc746313c8a31402e63dc5b6e591c.jpg)
Amoy Min is often known by its Hokkien or Min Nan in Southeast Asia. 1 ribbon marker.Īmoy (Chinese: 廈門話 Pe̍h-ōe-jī: Ē-mn̂g-ōe), also known as Amoy Min, Xiamenese or Xiamen dialect, is a Hokkien dialect spoken in Southern Fujian province (in Southeast China), in the area centered on the city of Xiamen. Two column text with center column cross reference. Amoy Romanized Bible – Green Leather with Golden Edges / AR067TGK Choan Su / Sin Kū Iok ê Sèng-Keng – Seng-Keng Kong-Hoe / Amoy Min AKA Xiamenese / Taiwan